« octobre 2007 | top | décembre 2007 »

ぬきがき:『時空の編み目をくぐって』、高橋悠治

novembre 21, 2007

an incomplete translation of Yuji Takahashi's diary during the 1970's. [draft]

self-note: Translation accelerates understanding.

...最終結果だけでなく、そこへの過程も同時に示すような作品。バラバラのカードに記されたノートや、かべにうつされる図や公式とともに上演される。
過程と結果を区別することにどんな意味があるのか? ニューヨーク州バッファロー1968.2.4

...A musical piece that presents not only the final result but also the process to reach that result. It would be played with notes written on dispersed cards and diagrams and equations projected on the wall.
Why do we distinguish the process with the resutl? Buffalow, NY, 1968.2.4




 
別の条件が特記されているページやコンテンツを除き,このサイト上のコンテンツは全てCreative Commons: Attribution-ShareAlikeライセンスによって規定されています.詳しい利用条件に関してはライセンス頁を参照してください.  Except where noted explicitly, all the contents of this website are licensed under a Creative Commons: Attribution - ShareAlike license. Please refer to the Deed for further details.